Перевод "As Good As It Gets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение As Good As It Gets (аз гуд аз ит гэтс) :
az ɡˈʊd az ɪt ɡˈɛts

аз гуд аз ит гэтс транскрипция – 30 результатов перевода

It's shaping up, greg, but I think it could use some work.
That's as good as it gets.
Don't waste your time.
Это уже приобретает форму, Грег, но я думаю, над этим надо еще поработать.
Лучше уже не будет,
не тратьте зря время,
Скопировать
- I know you'll take a check. - Certainly.
Of course, I also know that you're thinking the check may well bounce, but I'm afraid that's as good
- Here you are, dear.
Пока Луиз Бурже не вставила спицу в колёса.
Да. Даже не могу поверить, что я сделала это. А затем мадам Оттерборн.
Так невероятно легко убивать людей, месье Пуаро.
Скопировать
Now, Tom. You take this to Nick the Bubble, then we get rid of it quick.
It's skunk, and it's as good as it gets.
All right, we'll take it.
Так, Том, передай вот это Нику Пузырю, а потом по-быстрому спихнем траву.
Добротный товар, просто отличный.
Ух. Ладно. Берем.
Скопировать
You think I'll plead guilty to avoid a blister.
As good as it gets.
You wanted to talk to me?
Ты думаешь, что я признаю вину только ради того, чтобы избежать мозоли.
Уголовное преступление.
Рене, ты хотела поговорить со мной?
Скопировать
- Excuse me. Pardon me. - [ Principal ] Zack, say a few words.
[ Zack ] You know, for a lot of us, this is as good as it gets.
We aced the test, made the big shot, got a crown.
Извините, простите.
Знаете, для многих из нас все это только к лучшему.
Мы сдали экзамены на отлично, сорвали куш. Получили корону.
Скопировать
I changed just one pattern, as you always said I should.
What if this is as good as it gets?
What the heck are those for?
Я изменил образ своего поведения. Вы сами советовали так поступить.
А что если все это к лучшему?
Зачем они вам нужны?
Скопировать
But I'm not takin' a bullet for anybody that's not good enough.
That's as good as it gets.
I'll tell ya what, Dave.
Но получать чужую пулю в лоб я не намерен. - Я ждал не этого.
- Чем богаты, тем и рады.
Послушай-ка меня, Дэйв.
Скопировать
You wanna pee every ten minutes.
Enjoy it because this is as good as it gets.
- You're horrible!
Вам хочется писать каждые 10 минут.
Наслаждайтесь, потому что это лучшее, чего можно ожидать от детей.
- Вы ужасный человек!
Скопировать
The crowd is going crazy.
This is as good as it gets in minor-league ball, folks.
That's my boy!
Толпа сходит с ума.
В младшей лиге лучше не бывает, друзья.
Это мой мальчик!
Скопировать
Low-resolution camera.
That's as good as it gets.
Uh... roll it back.
Камера с низким разрешением.
Это все, на что она способна.
Отмотай.
Скопировать
That's quite a testament.
In my family, it's about as good as it gets.
One more happy family.
Это громкое заявление.
Сейчас в моей семье все хорошо как никогда.
Еще одна счастливая семья.
Скопировать
We have spent a year feeling absolutely powerless.
those fuckers, we're right back there, but if we go now, with all of them fighting over us, that's as
This is the giraffe.
Мы целый год провели, будучи безвластными.
Как только мы скажем да этим мудакам, мы к этому и вернёмся, но если мы уедем прямо сейчас, когда все за нас так борются, это будет апофеоз того, что может предложить этот город.
Это и есть жираф.
Скопировать
You can close the windows in the nursery, because it's really only out here.
This is as good as it gets.
So, um, pump malfunction?
В детской можно закрыть окна, потому что запах только здесь.
Лучше всё равно не будет.
В общем, стою я, заливаю бензин, как делал это тысячу раз, и слышу лязг.
Скопировать
Sir-- sir, we'd love to take more of your money, but you've got gas soaked straight through to your subfloor.
Until you pull this up and get new carpet, new padding, this is as good as it gets.
[Gasoline sloshing]
Сэр... мы не против заработать побольше, но бензин пропитал всё.
Пока вы не замените ковёр и напольное покрытие, лучше, чем сейчас, не будет.
[ плеск бензина ]
Скопировать
I may not feel better, Connie.
This may be as good as it gets for me.
And maybe it's okay to scare the children a little bit.
Мне может не стать лучше, Конни.
Это состояние для меня настолько хорошо, насколько возможно.
И может, вполне нормально немного испугать детей.
Скопировать
I'm just not staying here.
You see, the thing is, this is as good as it gets, compared to the other places you'll be staying farther
I won't be staying in those places.
Просто я не останусь здесь.
Видите ли, дело в том, что это лучшее, что вы сможете найти, в сравнении с тем, что вас ждет дальше на севере.
А я и не буду там останавливаться.
Скопировать
Thirty plus, clock ticking.
I'm as good as it gets, baby.
A true aficionado of Austen does so much more than merely read her novels and admire her world from afar.
Тридцать с небольшим, часики тикают.
Лучше меня у тебя не будет, детка.
Преданный поклонник Остин идёт гораздо дальше чтения её книг и восхищения её миром издали.
Скопировать
How are you Mr. Battier?
As good as it gets, Mr. Chan.
Have a seat sir, please.
Как поживаете, господин Батье?
Лучше не бывает, господин Чан.
Присаживайтесь, сэр. Прошу вас.
Скопировать
- I wasn't raised to be happy.
I was raised to believe canned meat is as good as it gets.
Earl, I spilled hot water on my feet.
- Меня растили не для счастья.
Мне вдалбливали, что лучше тушёнки ничего на свете нет.
Эрл, я себе ноги ошпарила.
Скопировать
Don't you get it?
This place is as good as it gets for folks like us.
It's the bitter end.
Разве ты не понимаешь?
Этот вариант лучший для таких, как мы.
Да, здесь не рай.
Скопировать
Please tell me you know more than just what her favorite movie was.
Unfortunately, that's "as good as it gets"... the movie and what we know.
Speak for yourself.
Пожалуйста, скажи, что ты знаешь больше, чем только ее любимый фильм.
К сожалению, это кино "Лучше не бывает", а мы знаем, что бывает.
Говори за себя.
Скопировать
You have seen Jerry Maguire.
I'm quoting my cinema hero, the character of Melvin Udall, expertly portrayed by Jack Nicholson in As
Never saw it.
Ты смотрел "Джерри Макгуайера".
Нет, я цитирую моего любимого киногероя, Мэлвина Юдалла, потрясающе воплощенного Джеком Николсоном в "Лучше не бывает".
- Не смотрел его.
Скопировать
Was that a compliment?
I think that's as good as it gets.
He is such a strange man. And you're a whore, but what else is new?
Это был комплимент?
Я думаю, что это неплохо. Он такой странный..
А ты шлюха, но разве это новость?
Скопировать
Unable to feed.
But, this... hm... this is about as good as it gets for me.
And I'm damned if I'm gonna let Kenzi let everyone else recall how good it was to be without me!
Не могу питаться.
Но на данный момент... я всем абсолютно доволен.
И будь я проклят, если позволю Кензи напомнить всем, как хорошо им было без меня!
Скопировать
Maybe Vex is right.
Maybe this is as good as it gets. Maybe...
Maybe we can make it better.
Может, Векс прав?
Может, нам и так хорошо?
А может... может, мы сможем сделать все еще лучше?
Скопировать
Tina, quick, Rorschach test, go.
Um, Greg Kinnear from As Good as It Gets?
Yes, wow.
Быстро, Тина, тест Роршаха, давай.
Грег Киннир в "Лучше не бывает"?
Да, ух ты.
Скопировать
Come on.
You're as good as it gets.
Ming.
Покажи мне их.
Ты очень хорош
Минг.
Скопировать
Agh! Today is the last day of your community service.
This is as good as it gets for you.
Oh, my God! That is...
Сегодня ваш последний день отработки.
Это так хорошо может быть только для вас
О боже!
Скопировать
Do you want to know what the real tragedy is?
This moment... right here... right now... this is as good as it gets for you.
Hello?
Знаете в чём настоящая трагедия?
Этот момент... прямо здесь... прямо сейчас... лучше уже у вас не будет.
Есть кто?
Скопировать
- Rodney, best behaviour.
This is as good as it gets.
Chaya, we're alive because of a powerful energy weapon that emanated from this planet.
Родни, с лучшей стороны.
Это самое лучшее, майор.
Чайя, мы живы только благодаря мощному энергетическому оружию, которое расположено где-то на поверхности этой планеты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов As Good As It Gets (аз гуд аз ит гэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы As Good As It Gets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз гуд аз ит гэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение